<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[Translation]]></title><description><![CDATA[All the issues (publications&#x2F;questions) about binary translation]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/category/6</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 16:13:57 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://community.notepad-plus-plus.org/category/6.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Fri, 27 Feb 2026 05:50:53 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Localization problem]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/288">@xomx</a><br />
Thank you very much for the work you have done, which will lead to improvements in Notepad++ in the future.<br />
I am very grateful to you.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27437/localization-problem</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27437/localization-problem</guid><dc:creator><![CDATA[Uwo222777]]></dc:creator><pubDate>Fri, 27 Feb 2026 05:50:53 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Possible error or not?]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/3841">@PeterJones</a> said in <a href="/post/104853">Possible error or not?</a>:</p>
<blockquote>
<p dir="auto">the old 4096 Mb limit was actually causing a crash, so it had to be lowered to a limit that was 2046 Mb.</p>
</blockquote>
<p dir="auto">It’s true, and the 2046 is the current right ‘Define Large File Size’ threshold max value for the N++ Scintilla syntax highlighting.</p>
<p dir="auto">Note:<br />
Now we could easily shift that back (but I don’t think it’s a good idea, as the enabled syntax highlighting and the assoc. stuff substantially slow down handling and double the memory consumption needed for such large files…) to the previous larger 4096 threshold, since in the meantime I finally persuaded Don and now the SC_DOCUMENTOPTION_TEXT_LARGE Scintilla docs flag is used as default everywhere (this effectively removes the previous crash possibility for a small increase in the consumed memory price). Some details in:<br />
<a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues/14944" rel="nofollow ugc">https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues/14944</a><br />
<a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/14982" rel="nofollow ugc">https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/14982</a></p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27435/possible-error-or-not</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27435/possible-error-or-not</guid><dc:creator><![CDATA[xomx]]></dc:creator><pubDate>Thu, 26 Feb 2026 17:01:06 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Notepad++ Azerbaijani translation (8.7.3)]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/17084" rel="nofollow ugc">https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/17084</a></p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27195/notepad-azerbaijani-translation-8-7-3</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27195/notepad-azerbaijani-translation-8-7-3</guid><dc:creator><![CDATA[Miryusif Rahimov]]></dc:creator><pubDate>Fri, 17 Oct 2025 06:34:45 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Translation&#x2F;Localization parameter during silent install]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/288">@xomx</a> thanks!<br />
<a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues/17009" rel="nofollow ugc">https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues/17009</a></p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27043/translation-localization-parameter-during-silent-install</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/27043/translation-localization-parameter-during-silent-install</guid><dc:creator><![CDATA[Bartosz Graczyk]]></dc:creator><pubDate>Thu, 31 Jul 2025 06:26:52 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[French translation on Ubuntu]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/31704">@Jean-Colin</a> ,</p>
<p dir="auto">Ubuntu is not an officially-supported OS for Notepad++.  Many people get it to work on Ubuntu (through WINE or equivalent), but neither the Developers nor the regular users here in the Community make any warranty or guarantee.</p>
<p dir="auto">In theory, getting the translation should be the same on Ubuntu+WINE as it is on Windows: when you run the installer, you should be able to get the language.  If you didn’t choose that language on install, I believe you can re-run the installer to ask for that language.  Or, if that’s too annoying for you, download a portable edition, and unzip the translation(s) you need from the localization\ directory in the zipfile, and put it into Ubuntu-equivalent of C:\program files\Notepad++\localization .  After restarting Notepad++ (so it can re-read its config files), then <strong>Settings &gt; Preferences &gt; General &gt; Localization</strong> should show the additional language(s) that you put in that directory.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/26127/french-translation-on-ubuntu</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/26127/french-translation-on-ubuntu</guid><dc:creator><![CDATA[PeterJones]]></dc:creator><pubDate>Thu, 19 Sep 2024 09:52:11 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Translation plugin]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">I update the list of translatable plugins (NPP menuSearch is also translatable);<br />
At the moment the translatable plugins are:</p>

Hex editor available in German

<a href="https://github.com/chcg/NPP_HexEdit/tree/master/HexEditor/lang" rel="nofollow ugc">https://github.com/chcg/NPP_HexEdit/tree/master/HexEditor/lang</a>
<a href="https://github.com/chcg/NPP_HexEdit/tree/master/NativeLang/src/lang" rel="nofollow ugc">https://github.com/chcg/NPP_HexEdit/tree/master/NativeLang/src/lang</a>


<a href="https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25883/plugin-multireplace-translation-help-needed">Multireplace</a> available in Danish, French, German, Hungarian, Italian, Portuguese, Russian, Spanish, Ukrainian
<a href="https://github.com/molsonkiko/JsonToolsNppPlugin/blob/v8.0/README.md" rel="nofollow ugc">json tool</a> available in Italian, Arabic, Chinese,French, German, Italian, Japanese, Korean, Twaiwanist
<a href="https://github.com/peter-frentrup/NppMenuSearch/tree/master/NppMenuSearch/Localization" rel="nofollow ugc">NppMenuSearch</a> available in German, Italian

]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25887/translation-plugin</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25887/translation-plugin</guid><dc:creator><![CDATA[conky77]]></dc:creator><pubDate>Sun, 16 Jun 2024 19:30:44 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Miglioramenti alla traduzione Italiana&#x2F;Improving Italian Traslation]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">I updated the pull request for Italian Translation<br />
Any test, Any comment (confirm or issue are welcome)</p>
<p dir="auto"><a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/15190" rel="nofollow ugc">https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/15190</a></p>
<p dir="auto">The summary of edit are</p>


<p dir="auto"><a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/commit/912c5ee3003eb7bfeef7ca2a8eb3ba5e32b32bb4" rel="nofollow ugc">912c5ee</a> Make English language text with colon (‘:’) consistent</p>


<p dir="auto"><a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/commit/9f6e9c0cfcd5e4a996e6fe365ba2f13cfe3ccaa4" rel="nofollow ugc">9f6e9c0</a> Update English translation for v8.6.8 (indentation setting)</p>


<p dir="auto"><a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/commit/07e95038cb1bde67db973df24b4767d06f68d19b" rel="nofollow ugc">07e9503</a> Add message box with information about disabled backward regex searching</p>


<p dir="auto">fix the wrong translation of change history (from “modifica cronologia” to “cronologia delle modifiche)”</p>


<p dir="auto">change increase/decrease line indent (“tabulazione” to “rientro”)</p>


<p dir="auto">improved “case (blend)” from “intelligente”(smart) to “ignora le altre”</p>


<p dir="auto">translated “next” always in “successivo” (1 hit for “seguente”)</p>


<p dir="auto">removed always the Italish word Zoom (Ingrandimento) and added text missing (ctrl+ mouse up/down)</p>


<p dir="auto">fixed text not translated tool Menu /generate (genera firma) and made it coherent</p>


<p dir="auto">removed exclamation marks from text</p>


<p dir="auto">updated “go to…” Dialog to the English version</p>


<p dir="auto">ok–&gt;always “Conferma”</p>


<p dir="auto">fixed text not translated “(Ctrl+Mouse click/selection)”</p>


<p dir="auto">update translation Indent</p>


<p dir="auto">Made translation “Minimum Size for Auto-Checking In selection” shorter (it was truncated)</p>


<p dir="auto">translated “failed” always in “non andato a buon fine” (sometimes it was translated “fallito”)</p>


<p dir="auto">Removed “Are you sure” with a direct question (it is not usual in Italian)</p>


<p dir="auto">Improved messages with non-printable characters</p>


<p dir="auto">Make phrases more natural</p>


<p dir="auto">keyboard hotkeys in search/replace dialog</p>


<p dir="auto">keyboard HotKeys in Column Editor</p>


<p dir="auto">keyboard hotkeys in File menu</p>


<p dir="auto">keyboard hotkeys in Edit menu</p>


<p dir="auto">keyboard hotkeys in Search menu</p>


]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25681/miglioramenti-alla-traduzione-italiana-improving-italian-traslation</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25681/miglioramenti-alla-traduzione-italiana-improving-italian-traslation</guid><dc:creator><![CDATA[conky77]]></dc:creator><pubDate>Sat, 13 Apr 2024 10:45:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Working together on translations]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/3105">@scootergrisen</a> ,</p>
<p dir="auto">My guess is that Don won’t bother with that in the GitHub area (though you would have to ask him, not us, because we’re not Don and Don doesn’t read most of what happens in the Forum).  I am pretty sure he created this “Translation” section of the Forum so that such interactions would occur here, in the “Translation” section of the Forum, rather than having a “perpetual issue” open in GitHub for discussing translation changes.</p>
<p dir="auto">Probably the best you could do would be to create a topic here called “Collaboration for Danish translation”, and then add a link to that page as an XML comment (like &lt;!-- please discuss any changes at https://community.notepad-plus-plus.org/topic/##### before submitting a PR to change this translation --&gt;).  It wouldn’t be enforceable, but there would at least be a notice.</p>
<p dir="auto">addendum: also, since there is currently an <a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/pull/14404" rel="nofollow ugc">open PR</a> for the Danish translation, I would suggest commenting on that PR that you’d like to talk about the changes together.</p>
<p dir="auto">And requiring that you get the buy in of a previous translator is likely to never be enforced, either – when someone doesn’t submit a translation for a year or more, despite multiple releases of Notepad++ in the intervening time, all of which change the GUI in ways that there are more strings to be translated, it can easily be concluded that someone has abandoned their translation efforts.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25230/working-together-on-translations</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/25230/working-together-on-translations</guid><dc:creator><![CDATA[PeterJones]]></dc:creator><pubDate>Sun, 10 Dec 2023 17:28:16 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Suggestion for improvement, LICENSE]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/7377">@Alan-Kilborn</a> said in <a href="/post/85704">Suggestion for improvement, LICENSE</a>:</p>
<blockquote>
<p dir="auto">I’m not sure the value in pursuing this, i.e., anyone expending any effort on it.<br />
Can’t one simply click on the “LICENSE” link you provided in the first post in this thread, to open the license in a browser, and then, if unhappy with English, right-click and choose “Translate to ______”?  I did this with Chrome, but presume other browsers also off this type of option.<br />
Or…do a similar thing if one has the license.txt file as distributed with Notepad++, i.e., drag and drop the file into the browser and proceed as before.</p>
</blockquote>
<p dir="auto">Great idea</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24365/suggestion-for-improvement-license</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24365/suggestion-for-improvement-license</guid><dc:creator><![CDATA[P0rsche-911]]></dc:creator><pubDate>Sat, 15 Apr 2023 12:00:01 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Incorrect translation, galician.xml?]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/3841">@PeterJones</a><br />
This ComparePlus option is perfect.</p>
<p dir="auto">I appreciate any help. Too bad I can’t take advantage of it properly. It requires knowledge that I don’t have.</p>
<p dir="auto">You modify code and for me it’s like reading Chinese or Japanese.</p>
<p dir="auto">Thanks for everything and for being understanding with me.</p>
<p dir="auto">Esa opción de ComparePlus es perfecta.</p>
<p dir="auto">Agradezco toda ayuda. Lástima que no pueda aprovecharla como es debido. Se necesitan conocimientos que yo no tengo.</p>
<p dir="auto">Modificáis código y para mí es como leer chino o japonés.</p>
<p dir="auto">Gracias por todo y por ser comprensibles conmigo.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24363/incorrect-translation-galician-xml</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24363/incorrect-translation-galician-xml</guid><dc:creator><![CDATA[P0rsche-911]]></dc:creator><pubDate>Sat, 15 Apr 2023 11:16:22 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[New context menu entry translation]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">I have the opposite problem on Win10, the context menu is now using the OS language (non-English) despite the setup being run in English. Notepad++ interface is in English, but not the context menu, and also it jumped from mid-menu to almost the top of the menu, which is a bit of a bummer after years of being used to commit that to muscle memory</p>
<p dir="auto">I was able to edit the text inside the context menu DLL and that worked for the translation alone, but what’s the point… if it is intentional, it’s weird. If I select a different language for the setup it should use that across the board.</p>
<p dir="auto">This may be related to the new implementation that fixes (or breaks) under Win11, and so I’ll count my blessings for now since it could be much worse apparently.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24300/new-context-menu-entry-translation</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24300/new-context-menu-entry-translation</guid><dc:creator><![CDATA[ner00]]></dc:creator><pubDate>Sat, 25 Mar 2023 19:33:06 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[WinGUp for Notepad++&#x27;s been translatable (since long time ago)]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">A new English version of Wingup is available and it is possible to update the translations</p>
<p dir="auto"><a href="https://github.com/notepad-plus-plus/wingup/blob/master/src/translations/english.xml" rel="nofollow ugc">https://github.com/notepad-plus-plus/wingup/blob/master/src/translations/english.xml</a></p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24125/wingup-for-notepad-s-been-translatable-since-long-time-ago</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/24125/wingup-for-notepad-s-been-translatable-since-long-time-ago</guid><dc:creator><![CDATA[conky77]]></dc:creator><pubDate>Sun, 12 Feb 2023 23:36:31 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[How to find the context of a string?]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/26172">@vitococl</a> said in <a href="/post/79359">How to find the context of a string?</a>:</p>
<blockquote>
<p dir="auto">If there is some sort of communication between the author and the localizer volunteers.</p>
</blockquote>
<p dir="auto">This was just a guess on my part, coming from watching what gets submitted when.  I don’t know any details.</p>
<p dir="auto">I also don’t know if there is a localization volunteer for the language you are interested in.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/23413/how-to-find-the-context-of-a-string</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/23413/how-to-find-the-context-of-a-string</guid><dc:creator><![CDATA[Alan Kilborn]]></dc:creator><pubDate>Fri, 26 Aug 2022 17:35:56 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Editing translations- incorporation of English]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/7377">@Alan-Kilborn</a><br />
Woah, finally. Thanks!</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22864/editing-translations-incorporation-of-english</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22864/editing-translations-incorporation-of-english</guid><dc:creator><![CDATA[Mayonnaisu]]></dc:creator><pubDate>Mon, 18 Apr 2022 09:11:04 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Turkish Special Chars &quot;Canvert Case&quot; is not working properly]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/24578">@mustafa-yildiz</a></p>
<p dir="auto">I’m not 100% sure, but I’m assuming Npp does a simple integer comparison. A simple test seems to confirm this.</p>
Alter
altern
Ärger
ärgern

416c7465720d0a
616c7465726e0d0a
c384726765720d0a
c3a4726765726e

<p dir="auto">Note, the 0d0a denotes the end of line characters.</p>
<p dir="auto">And to ask for a feature request, you have a better chance that this gets implemented if you open it here<a href="https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues" rel="nofollow ugc">here</a>.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22603/turkish-special-chars-canvert-case-is-not-working-properly</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22603/turkish-special-chars-canvert-case-is-not-working-properly</guid><dc:creator><![CDATA[Ekopalypse]]></dc:creator><pubDate>Sun, 20 Feb 2022 20:17:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Translate NSIS installer for languages without a LCID]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/3841">@peterjones</a><br />
I inserted the following ticket in NSIS’ feature request.<br />
<a href="https://sourceforge.net/p/nsis/feature-requests/564/" rel="nofollow ugc">https://sourceforge.net/p/nsis/feature-requests/564/</a></p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22353/translate-nsis-installer-for-languages-without-a-lcid</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22353/translate-nsis-installer-for-languages-without-a-lcid</guid><dc:creator><![CDATA[conky77]]></dc:creator><pubDate>Fri, 07 Jan 2022 14:06:29 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Translation spanish.lng, latest version]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/3841">@PeterJones</a><br />
This was the answer I was waiting for.</p>
<p dir="auto">Thank you very much</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22072/translation-spanish-lng-latest-version</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/22072/translation-spanish-lng-latest-version</guid><dc:creator><![CDATA[P0rsche-911]]></dc:creator><pubDate>Mon, 01 Nov 2021 21:00:46 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[How to change Windows context menu &quot;Edit with Notepad++&quot; from english to any other language.]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/195">@guy038</a> thank you, I appreciate your help, I couldn’t do it even though I tried, the community will thank you</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21632/how-to-change-windows-context-menu-edit-with-notepad-from-english-to-any-other-language</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21632/how-to-change-windows-context-menu-edit-with-notepad-from-english-to-any-other-language</guid><dc:creator><![CDATA[sntgchns]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Aug 2021 22:07:22 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Spanish translation on windows right-click context menu is shown in english]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/18057">@astrosofista</a> Thanks, its as you say man!</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21626/spanish-translation-on-windows-right-click-context-menu-is-shown-in-english</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21626/spanish-translation-on-windows-right-click-context-menu-is-shown-in-english</guid><dc:creator><![CDATA[sntgchns]]></dc:creator><pubDate>Sat, 07 Aug 2021 14:06:08 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[italian translation multi linee editing]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/25830">@Claudio-Reniè-0</a> I have just updated the file italian.xml to 8.4.6. I don’t check so often the community blog.  <a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/177">@Ices_Eyes</a>  is the official Italian Translator, and I’m the official Venetian Translator. Sometimes I contribute to Italian as well because, in order to translate to Venetian, it is easy to compare the translation with another Latin one. Both Ices_Eyes and I translate twice per year. I think that in the future, you can create a Pull-request directly with your Italian proposal or add comments to an existing one.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21412/italian-translation-multi-linee-editing</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21412/italian-translation-multi-linee-editing</guid><dc:creator><![CDATA[conky77]]></dc:creator><pubDate>Tue, 29 Jun 2021 20:39:16 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[how to change, add words in the spell checker in notepad ++ (DSpell checker)]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/21888">@inspiration-links</a></p>
<p dir="auto">Right click on the word that it thinks is misspelled, select <strong>Add XXX to Dictionary</strong>.</p>
<p dir="auto">ada36130-a99d-4896-a3d7-b87cb1f56a69-image.png<br />
=&gt;<br />
88acbbd5-0b56-4a8c-9b6c-98fe497d5516-image.png</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21098/how-to-change-add-words-in-the-spell-checker-in-notepad-dspell-checker</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/21098/how-to-change-add-words-in-the-spell-checker-in-notepad-dspell-checker</guid><dc:creator><![CDATA[PeterJones]]></dc:creator><pubDate>Fri, 30 Apr 2021 15:29:37 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[&#x5C;Please maximize the use of Indonesian in Notepad ++]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Hello. I Can Ask One Questions?<br />
You Can Maximize The Use Of Indonesian In Notepad++?<br />
For Let it be easy to know which button is pressed and which button is not pressed</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20530/please-maximize-the-use-of-indonesian-in-notepad</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20530/please-maximize-the-use-of-indonesian-in-notepad</guid><dc:creator><![CDATA[Irsyad&#x27;s Studio]]></dc:creator><pubDate>Wed, 30 Dec 2020 00:09:51 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Kurdish localization]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/3841">@PeterJones</a> Thank you for your quick reply. I honestly wasn’t expecting a reply at all. I will work on the localization. Once done hopefully we can upload it for the community, as well. Just to make sure this is not a matter of preference of writing in different scripts, I want to clear some aspects. The Latin-script Kurdish is called <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kurmanji" rel="nofollow ugc">Kurmanji or Northern Kurdish</a> and the Arabic-script Kurdish is called <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sorani" rel="nofollow ugc">Sorani or Central Kurdish</a>. They are sometimes listed as dialects and sometimes as different languages.  If and when the localization is done hopefully we can rename the language so as not to confuse other people.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20527/kurdish-localization</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20527/kurdish-localization</guid><dc:creator><![CDATA[balyozxane]]></dc:creator><pubDate>Mon, 28 Dec 2020 22:21:46 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[problem of copy from line contains arabic and english words]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/31951">@Asaad-AlSharif</a> ,</p>
<p dir="auto">See our <a href="https://community.notepad-plus-plus.org/topic/15741/faq-feature-request-or-bug-report">FAQ: Feature Request or Bug Report</a>, which plainly spells out that this forum is just the Community of users of Notepad++.  If you have a bug report, you need to make it at GitHub.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20501/problem-of-copy-from-line-contains-arabic-and-english-words</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20501/problem-of-copy-from-line-contains-arabic-and-english-words</guid><dc:creator><![CDATA[PeterJones]]></dc:creator><pubDate>Tue, 22 Dec 2020 18:35:20 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Ayuda CHM en español latino.]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://community.notepad-plus-plus.org/uid/20582">@Fred-Fredagrico</a> ,</p>
<p dir="auto">Out of curiosity, did you translate the CHM that came with ancient versions of Notepad++?  Or did you translate the new <a href="http://npp-user-manual.org" rel="nofollow ugc">npp-user-manual.org</a> website into Spanish, then compile it into a CHM file?</p>
<p dir="auto">I ask, because I cannot remember the last time CHM was included.  And I don’t think a CHM or HTML manual has been distributed with Notepad++ since before v7.0 in 2016 (the most recent version I have with an HTML manual was v6.6.6).  If you’re translating that, it’s extremely out of date.</p>
<p dir="auto">If, however, you’ve translated the <a href="http://npp-user-manual.org" rel="nofollow ugc">npp-user-manual.org</a> website and compiled it into CHM, I would be interesting to know that’s what you’ve done.</p>
]]></description><link>https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20422/ayuda-chm-en-español-latino</link><guid isPermaLink="true">https://community.notepad-plus-plus.org/topic/20422/ayuda-chm-en-español-latino</guid><dc:creator><![CDATA[PeterJones]]></dc:creator><pubDate>Thu, 03 Dec 2020 21:04:15 GMT</pubDate></item></channel></rss>