Enhance UDL lexer
-
am I correct to say that the line
/* block comment in one line, forbidden */
should be colored?
If so, then you have to remove style 1 from excluded style list, like
excluded_styles = [2, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23]
-
I have 2 removed. 1 is line style.
-
Ich schreibe jetzt einfach mal auf Deutsch, da müssen die anderen durch. :-)
Ich hoffe ich liege dabei auch richtig.Die exclusion Liste soll dafür dienen, RegexMatches in Bereichen welche bereits von
anderen Styles genutzt werden zu ignorieren.
In Ihrem Fall wollen Sie aber genau hier ansetzen, da diese Art von CommentBlock
wohl falsch ist, daher muß Style 1 herausgenommen werden damit der Match auch
farblich dargestellt wird.
Ich hoffe ich habe mich einigermaßen deutlich ausgedrückt. -
Dann mal auf Deutsch. Das fällt mir leichter :-)
Ja, es funktioniert mit weglassen der 1. Auch mit der Vorlage aus /enhance-udl-lexer/7.
Aber ich begreife nicht warum.
Definition of which area should not be styled
übersetze ich mit
Festlegung, welcher Bereich nicht gestaltet werden soll
comment line style is ; <-- der soll so bleiben
comment style is /* */ <-- den will ich ändern<Keywords name="Comments">00; 01 02 03/* 04*/</Keywords>
-
Das fällt mir leichter :-)
Mir ebenfalls und erspart den Umweg über DeepL.com :-)
Ich verstehe die Verwirrung. Eigentlich ist es genauso gedacht.
Zum Beispiel: Sie suchen nach Wörter die meinetwegen auf $ enden aber nur dann
wenn sie nicht in einem Kommentarfeld sind. Dann macht die exclusion Liste diesen Filter. Da das Wort in einem Kommentarfeld gefunden wurde und entweder Style1 der 2
benutzt würde der Match ignoriert.
Bei Ihnen ist der Anwendungsfall nun gerade umgekehrt. Sie wollen die Zeilen finden,
welche den Style 1 benutzt aber fehlerhaft geschrieben wurde, da nur in einer Zeile
und nicht wie vorgesehen über mehrere Zeilen. Nun darf die exclusion Liste diesen Style nicht mehr enthalten damit dies auch farblich dargestellt wird. -
Nach der Definition
Definition of which area should not be styled 1 = comment line style 2 = comment style
will ich aber genau die 2 bearbeiten. Und nicht die 1.
Kann es sein, das die Definition eventuell mit 0 beginnt und bei mir deshalb die 1 als “comment style” passt?
In welcher Quelle findet man diese Zuweisung? -
Der Source Code zu UDL ist hier einzusehen.
Aber das Problem liegt bei mir.
Ich habe comment style id und comment line style id verwechselt.
Es muß genau anders herum sein1 = comment style 2 = comment line style
Sorry, verdameleite …
-
English, anyone?
Normally I wouldn’t complain, except Chrome right-click Translate to English failed on this.
-
-
I’d say the burden is on posters to post in English, not others to translate later. (AFAIK, the accepted language of this forum in English.)
-
Manager summary :-)
I failed at the documentation by stating that comment style is using id 2 and
comment line style is using 1 whereas it is exactly the opposite. -
(AFAIK, the accepted language of this forum in English.)
maybe one accepted language as we see more often :-)
-
But thanks, @Alan-Kilborn,
Chrome used to be my backup browser, but I’ve recently switched to it being my primary, and I didn’t know there was an easy RClick>Translate option in Chrome. When I ran it on the German on this page, it translated okay for me. (Which is good, because my 2 years of highschool German from more than a quarter-century ago just didn’t cut it.)
But I do agree that the forum’s default language is English, and if people want help here, they should at least provide the translation for us. I understand that some of the posters might be more comfortable (or equally comfortable) in German; and it’s fine for someone fluent in German to answer in German; but also provide a translation to English, so the other people who read this thread – both for those who have started to help, and got lost when it switched language; and for those who come here searching for a solution to a similar problem, and find that the actual answer is buried in another language, when it started in English.
-
In the source code I find the place where the numbers are assigned or do not arise.
I would like to find that to be able to understand it.
Then the template would have to be adjusted. -
Ok, :-D
the outcome of the discussion is that I need to post another version of the script
which hopefully adresses @guy038 findings as well,So dear future reader,
if you have read until here - forget about everything you read and hope that you will find
a new version of the script as another post after this one.
:-D -
omg … you are german speaking … that’s the last thing i would have expected … your name sounded so apocalyptically greek 😉
-
starting from line 266.
-
well my name is eren and a nickname is eko.
And you are absolutely right about apocalypse.
In my first week at work, everyone learned that I could be called eko.
At one time I did something terribly wrong which lead to an failure of the
whole production system. My colleague said something like
“this must be the feeling when the 4 apocalyptic riders arrive” and another one
managed to make eko and apocalyptic to result in ekopalypse.
So here comes the ekopalypse :-D -
thanks for the insight, @Ekopalypse
the combination of all, name, mishap at work, and this community, gives way to a perfect book title:… the holy apocalypse and his fantastic 4 riders … 😂😂👍
-
LOL :-D